Created By ondoku3.com
My grandchild really enjoys chiffon cake I made.
He keeps asking his mother if there’s chiffon cake available today.
Recently, I’ve been making chiffon cake every evening and taking it to my daughter’s house.”
Ding-dong!
I heard some footsteps coming to the door.
One of my grandkids said, ” Say password!”. He was imitating a ninja.
“Mountain!”
“River!”
As the door opens, my grandchildren jump up and down, welcoming me with joy.
An ordinary day turned into a precious one.
Enjoy the little things in life, for one day you may look back and realize they were the big things.
For Japanese learners 語彙のチェック
※ there’s chiffon cake available today:
Is there 名詞 available? で「名詞は入手可能ですか?」
※ recently と lately :「最近」
現在形と一緒に使わないこと!
現在形の文で使われる「最近」はnowadays / these days
※ Ding-dong!:「ピンポーン!」
※ 「バタバタという足音が聞こえて」と日本語が先行するとペンが進まないと思います。
なので、パラフレーズ化して
「足音がドアに向かってくるのを聞いて」とすれば…
I heard some footsteps coming to the door.
hear A ing:「Aが~するのを聞く」
以下のようも言えるが、
I heard the sound of hurried footsteps.
学校の授業を受けてきて、この文を書くのは勇気がいる。
hurried footstepsはなかなか思いつかないし、
思いついても、ネイティブがわかってくれるか判断が難しいと思います。
※ jump up and down:「飛び跳ねる」
※ ordinary:「普通の」
※ precious:「貴重な」
※ turn into A :「Aに変わる」
※ look back:「振り返る」
全訳
孫がシフォンケーキを気に入ってくれて…
「今日はシフォンケーキあるの?」と言うので、
このところ毎晩作って、娘の家に持って行っています。
ピンポーン
バタバタという足音が聞こえて
「合言葉は?」
「山」
「川」
扉が開くと、孫たちが飛び跳ねて歓迎してくれる。
なんでも、ない一日が、かけがえのない一日になった。
人生の小さなことを楽しんでいこう。いつの日か、それが大切なことだったと気づくから。
コメント