私事ではありますが、
12月の中頃に軽い心臓発作になり、カテーテル検査となりました。
幸い、大したこともなかったのですが…健康の大切さを思い知りました。
何か、自分の生きてきた足跡を残すことと、
次の世代に贈るメッセージを…と思い、
HPを始めました。
「誰が読むの?」
と言われそうですが、
まずはアウトプットしながら、試行錯誤し、
クリエイティブで楽しい日々を過ごしていきたいと思います。
引き続きよろしくお願いします。
今朝は、コストコで買ったBlue Agaveを使って、朝食用にシフォンケーキを作りました。
In mid-December, I experienced a mild heart attack, which led to a catheter examination.
Fortunately, it turned out to be nothing serious, but it made me realize the importance of good health.
That’s why I decided to leave a trace of my life and send a message to the next generation.
Thus, I started my own website.
I might hear questions like, “Who’s going to read it?”
But for now, my goal is to experiment and explore while expressing my thoughts.
I want to spend creative and enjoyable days.
I look forward to your continued support.
This morning, I made a chiffon cake for breakfast using blue agave I had bought at COSTCO.
語彙の確認
※ catheter examination. [kǽθətər] と発音するみたいです。
※ heart attack:「心臓発作」
※ turn out to be:「~だということがわかる・判明する」
※ That’s why:「というわけで」
※ leave a trace of my life:「人生の足跡を残す」教科書ではあまりみない表現です。
※ might 仮定法 if節がなくても助動詞の過去形が出てきたら
「仮定法かも?」って考えてください。
※ explore:試行錯誤する: experiment and explore
受験ではこの四字熟語は、trial and error として出題されます。
※ I look forward to your continued support.
「引き続きよろしくお願いします。」仕事やビジネスでよく使用されています。
※ COSTCO:[kɔstko] 日本語の「コストコ」とは発音しません。「コスコ」です。
これは、[t]と[c]の破裂音が二つ重なる時、最初の破裂音が消えるというルールがあるからです。
コメント