HPを開設した理由 leave a trace of my life

私事ではありますが、

12月の中頃に軽い心臓発作になり、カテーテル検査となりました。

幸い、大したこともなかったのですが…健康の大切さを思い知りました。

何か、自分の生きてきた足跡を残すことと、

次の世代に贈るメッセージを…と思い、

HPを始めました。

 

「誰が読むの?」

と言われそうですが、

まずはアウトプットしながら、試行錯誤し、

クリエイティブで楽しい日々を過ごしていきたいと思います。

引き続きよろしくお願いします。

今朝は、コストコで買ったBlue Agaveを使って、朝食用にシフォンケーキを作りました。

In mid-December, I experienced a mild heart attack, which led to a catheter examination.

Fortunately, it turned out to be nothing serious, but it made me realize the importance of good health.

That’s why I decided to leave a trace of my life and send a message to the next generation.

Thus, I started my own website.

I might hear questions like, “Who’s going to read it?”

But for now, my goal is to experiment and explore while expressing my thoughts.

I want to spend creative and enjoyable days.

 I look forward to your continued support.

 This morning, I made a chiffon cake for breakfast using blue agave I had bought at COSTCO.

語彙の確認

catheter examination. [kǽθətər] と発音するみたいです。

heart attack:「心臓発作」

turn out to be:「~だということがわかる・判明する

That’s why:「というわけで」

leave a trace of my life:「人生の足跡を残す」教科書ではあまりみない表現です。

might 仮定法  if節がなくても助動詞の過去形が出てきたら
「仮定法かも?」って考えてください。

explore:試行錯誤する: experiment and explore
  受験ではこの四字熟語は、trial and error として出題されます。

※  I look forward to your continued support.
    「引き続きよろしくお願いします。」仕事やビジネスでよく使用されています。

COSTCO:[kɔstko] 日本語の「コストコ」とは発音しません。「コスコ」です。
 これは、[t]と[c]の破裂音が二つ重なる時、最初の破裂音が消えるというルールがあるからです。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次