thanks to this extra effort from my wife


Created By ondoku3.com

When my wife and I went to the shrine, she had brought some small change with her.

“I wish you abundant blessings,” and she handed me 15 yen.

When I looked at my wife’s hand, she said, “I wish to always be blessed with benefits… here’s 45 yen.” 

This was a play on words in Japanese.

Perhaps it’s thanks to this extra effort from my wife that we have our current happiness.

When we sent the photos we took during our trip via LINE, we received pictures of our grandchild in return. Both of us exclaimed, “Wow,” and it added to our anticipation of returning home.

As our son-in-law’s family was coming to visit, I prepared a chocolate and raspberry cake.

神社に行くと妻が小銭を用意してきています♪

「充分ご利益ありますように」と15円渡されます妻の手元を見ると「わたしは始終ご利益に恵まれるように…45円よ💕」笑

このひと手間で、今のしあわせがあるのかもしれません。笑

 

旅先で撮った写真をLINEすると

孫の写真がリターンされてきます♪…

2人で「うわー💕

 

帰るのも楽しみになります😊

 

婿殿のご家族が遊びにいらしゃるというので…チョコとフランボワーズのケーキを作っておきました。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次